كتاب الحسين سر المجد والخلود للشيخ الصفار باللغة الآذرية
صدر لسماحة الشيخ حسن الصفار كتاب (الحسين سر المجد والخلود) مترجما إلى اللغة الآذرية بعنوان: İmam Hüseyn (ə) möhtəsəmlik və əbədiliyin sirri))، المترجم: رامل اصلانلي، دار نورلار للنشر، باكو، الطبعة الأولى، 2021م.
وقد صدرت الطبعة الأولى من الكتاب باللغة العربية سنة 1440هـ ـ 2019م، عن منشورات شرق، بيروت – لبنان، ويتكون من ٧٢ صفحة من القطع المتوسط.
وأشار الشيخ الصفار في مقدمة الكتاب أن “أجواء عاشوراء توّفر أرضية مناسبة لدعم مشاريع التنمية الاجتماعية، والتحفيز لمبادرات التطوع في مختلف المؤسسات والأنشطة الأهلية”.
وأضاف، أن “استثمار أجواء هذه المناسبة العظيمة، واغتنام الفرص الواعدة التي تتيحها، يعتمد على وجود المبادرات الواعية، وتصدي الفاعليات والناشطين في الشأن الاجتماعي العام”.
ودعا الشيخ الصفار المؤسسات الدينية والثقافية والاجتماعية، إلى “التفكير في خطة ومبادرة للاستفادة من بركات عاشوراء، لصالح هذه المؤسسات الخيرية، والتوجهات الإصلاحية الهادفة للارتقاء بالمجتمع”.
واشتمل الكتاب على خمسة فصول هي:
– المظالم الكبرى في ذاكرة التاريخ.
– الشهادة الخالدة.
– مجالس عاشوراء للمعرفة والإرشاد.
– استثمار عاشوراء لتقدم المجتمع.
– روح العمل الجمعي في المؤسسات التطوعية.
كتب مترجمة
يشار إلى أنه سبق أن تُرجم عدد من الكتب لسماحة الشيخ الصفار إلى اللغة الآذرية منها:
- رؤى الحياة في نهج البلاغة: ترجم بعنوان: (NaHCUL -BaLAGADA HaYATA BAXIS) المترجم: السيد جاود علي أكبروف، الطبعة الأولى، عام 2005م، باكو -أذربيجان.
- النفس منطقة الخطر: ترجم بعنوان: (NaFS TaHLUKa MaNBaYIDIR) المترجم: الشيخ زاعور صاديقوف (zaur sadiqov)، الطبعة الأولى 2003م، دار العلم للطباعة والنشر، باكو - آذربيجان.
- التعدّدية والحرية في الإسلام: بحث حول حرية المعتقد وتعدد المذاهب: ترجم بعنوان: (islamda etiqad ve vicdan azadligi) المترجم: السيد جاود علي أكبروف، الطبعة الأولى، 2012م، باكو -أذربيجان.
- المرأة العظيمة.. قراءة في حياة السيدة زينب: ترجم بعنوان: (azamatil qadin) المترجم: عادل حسينوف والسيد جاود علي أكبروف، الطبعة الثانية، 2009م، الطبعة الأولى، 2006م باكو -أذربيجان.
- التنوع والتعايش: ترجم بعنوان: (Fərqlilik və birgəyaşayış)، ترجمة: زاعور صادقوف، دار نورلار للنشر، باكو، الطبعة الأولى، 2021م.